Famisha

A la recherche de solutions pour améliorer la pénétration et les usages de l’internet en Afrique.

Les langues Africaines bientôt disponible sur les logiciels

Lorsque vous recherchez sur le web des informations sur l’Afrique, il est très difficile d’en trouver. Et même si vous en trouvez, il y a de forte chance que ces informations aient été produites depuis l’occident.
Cela constitue l’un des gros problèmes du web africain. Il est vrai que l’Afrique n’est pas très équipée (ça se discute…) et surtout qu’elle produit très peu de plateformes et de logiciels. Mais elle n’a pas d’excuse en ce qui concerne le manque de contenu. C’est aux africains de produire du contenu qui leur est spécifique afin d’affirmer l’identité numérique de ce continent.koyagana_logo
Paramètre régionaux d’Afrique” est un projet que j’ai découvert sur “Google Africa Community“, un groupe de discussion. Ce projet initié par le Réseau Africain pour la Localisation (ANLoc) vise à créer des paramètres régunicode-logoionaux pour 100 langues (il y en a qui disent que sont des ethnies, …) africaines. Le CLDR (Common Locales Data Repository) est le système international utilisé pour produire les principaux logiciel de la planète. En y ajoutant les langues africaines, nous permettrons ainsi au éditeurs de logiciel de prévoir des traductions pour ces langues.

Ces langues seront aussi disponible pour :

  • OpenOffice
  • GNU C Library

Parmi ces éditeurs vous pouvez compter entre autre

Adobe, Apple (Mac OS X), abas Software, Ascential Software, Avaya, BEA, BluePhoenix Solutions, BMC Software (Remedy), Business Objects, caris, CERN, ClearCommerce, Cognos, Debian Linux, D programming language, Gentoo Linux, GNU Classpath, HP, Hyperion, IBM, Inktomi, Innodata Isogen, Isogon, Informatica, Intel, Interlogics, IONA, IXOS, Macromedia, Mathworks, 100-languesLanguage Analysis Systems, Lawson Software, Leica Geosystems GIS & Mapping LLC, Mandrake Linux, Novell (SuSE), Optio Software, PayPal, Progress Software, Python, QNX, Quark, Rogue Wave, SAP, Siebel, SIL, SPSS, Software AG, Sun Microsystems (Solaris, Java), Sybase, Teradata (NCR), Trados, Trend Micro, Virage, webMethods, WMS Gaming, Xerox and Yahoo!.

La date limite pour l’ajout d’une nouvelle langue est le 1er Octobre 2009. J’ai encerclé en bleue ma langue maternelle, Agni ou encore Anyn. Si vous découvrez que votre langues ou tout autre langue dont vous connaissez l’existence n’est pas répertoriée, vous pouvez :

  • Vous portez volontaire pour renseigner les paramètre régionaux vous même,
  • Servir d’intermédiaire en indiquant une personne que vous pensez pouvoir renseigner ces paramètre,
  • Tout simplement faire le Buzz en transmettant le message. Vous pouvez partager cet article sur votre mur facebook, votre timeline twitter, ou le publier sur toute autre plateforme sociale.

Je pense que c’est une bonne action que vous pourriez poser pour le “Mozilla Service Week” (du 14 au 21 Septembre 2009).

Tagged as: , , ,

Leave a Response